Ajomatka on aluillaan, kaasu pohjassa, ja mieli korkealla. Seinäjoki here we come! /Our trip to Seinäjoki is about to begin. Wroom wroommmm!!
Kun saavuttiin perille Evan ja Erikan kanssa, me hengähdettiin hetki Johannan luona. Johanna on kulttuuriosuuskunta Kickin! Seinäjoen vahvistus ja Rytmikorjaamo Design-sunnuntain toinen tuottaja. / When we arrived to Seinäjoki with Erika and Eva, we rested a bit at Johanna´s place. Johanna is a producer of Rytmikorjaamo design Sunday.
Johannan kotona oli kivoja purkkeja ja tavaroita. / Johanna had all kind of nice things in her home.
Hengähdystauon jälkeen suunnattiin Rytmikorjaamolle. Ohjelmassa oli tuOkio-klubi, joka sisälsi lähiruokaillallisen ja Jukka Pojan keikan. / After resting a bit, we headed to Rytmikorjaamo to eat dinner and listen some music by Jukka Poika.
Tykästyin Rytmikorjaamoon kovasti. Rytmiksellä pitää majaansa Seinäjoen Elmu, joka huolehtii Provinssirockin lisäksi Rytmiksen keikkatarjonnasta. Lisäksi siellä on erilaisia putiikkeja, yrityksiä, ja erilaisia kokous- ja työhuoneita, joita kuka tahansa voi vuokrata itselleen, vaikka vaan tunniksi. Tässä meidän seurue, eli Johanna, Erika, Eva ja Sanna testaavat Linda Sipilän designaamaa kokoushuonetta. Kyllä täällä kelpais vääntää! / And of course we checked the whole Rytmikorjaamo. It´s a great place with a big venue for bands, different kind of offices, design-stores, work spaces for artists and there are also different kind of meeting rooms you can rent. Here is one of them, styled by desiner Linda Sipilä.
Sunnuntaiaamuna jännitti! Tuleekohan kukaan paikalle? /At Sunday morning we were all excited: is anybody going to show up to our event?
Lipunmyyjätkin näpertelivät jännittyneinä leimasimiaan ja vaihtorahojaan. /We were selling tickets with Eva.
Loppujen lopuksi kokonaiskävijämäärä ylitti kaikki odotukset. / In the end, there were more people than we dared to expect.
Myynnissä oli tietty kaikkea hienoa. Sain kyllä pidettyä itseni hyvin kurissa ja ostin ainoastaan ihanan päälle puettavan villashaalin kylmiä talvi-iltoja ajatellen. Ehkä joku kerta esittelen sen täällä. /Of course, there were too many nice things I wanted to buy, but I managed to control myself pretty well.
Rytmikorjaamon ravintolassa oli tarjolla myös brunssi. Monet asiakkaat tulikin ensin brunssille ja jatkoivat sitten designtorille. Sanna ja Johanna hyvin ansaitulla tauolla. / They were also serving brunch at Rytmikorjaamo. Here are our producers from Seinäjoki having a well-earned break: Johanna and Sanna.
Designsunnuntaihin kuului myös erilaisia työpajoja. Vanhoista napeista ja muista kierrätysmatskuista pääsi itse askartelemaan koruja../ There were also different workshops as a part of the event. You could for example make jewellery from recycled materials..
...ja Beauty Avenuen meikkiklinikalla sai hienon meikin sekä vinkkejä ja ohjeita suoraan ammattilaiselta. /...and get a make up and beauty tips from professional make up artist.
Ja hei! Eikös mekin nyt oltu aika tyylikkäitä vai mitähäh? Minä, Eva ja mätsäävät asukokonaisuudet :) / And hey: Me and Eva were pretty stylish as well with our matching outfits..or what do you think? :)
Evan designtorilöydöissä teemana oli sen sijaan siniset raidat. / Eva did also some great finds. They were themed by blue stripes.
Päivän lähestyessä loppuaan oli aika taas hypätä auton rattiin ja sanoa Seinäjoelle heipat. Kuten jo hehkuttelinkin, niin tapahtuma oli oikein onnistunut ja kävijämäärä ylitti odotukset. Vähän uskaltaisin tässä ounastella, että ei jäänyt viimiseksi Seinäjoen reissuksi näissä merkeissä... / In the end, it was time to jump to the car again, and drive back to Helsinki. But event was such a success, so I dare to say that this wasn´t our last design-themed trip to Seinäjoki...
ihanasti kerrot ja kirjoitat - pikkuinen punapää . . .
VastaaPoista